Перевод "a girl" на русский
Произношение a girl (э горл) :
ɐ ɡˈɜːl
э горл транскрипция – 30 результатов перевода
I saved his life.
Listen, Ron, there was a girl.
Ron, will you listen?
Я вроде ему жизнь спас.
Слушай, Рон, там была девушка.
Рон, да послушай же ты.
Скопировать
The poor guy's minus an eye.
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
She's a fresh young whore in the territory.
Бедняга недосчитался глаза.
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
Она свеженькая молодая шлюха в этих местах.
Скопировать
What happened?
A girl has been kidnapped
What dress does she wear?
куда несёшься?
там похители девушку!
Как она выглядит, во что одета? !
Скопировать
In the throat.
I saw a girl in a bar who looks like the one Paul's looking for.
Follow me.
В горло.
Я видела девушку в баре, которая похожа на ту, что ищет Поль.
Иди за мной.
Скопировать
Why isn't he back?
Perhaps he's with a girl.
-I'm going to bed.
Почему он не вернулся?
Возможно, он с девочкой.
- Я ложусь спать.
Скопировать
slacker.
Look, a girl!
Why haven't you come to school?
Бездельник.
Гляди, девчонка!
Почему ты не в школе?
Скопировать
Good enough.
I hesitate to receive a girl with so little vocation.
I believe I'm not the first to say so.
Это хорошо.
Я не решаюсь принять девушку с таким слабым призванием.
И думаю, что не я одна.
Скопировать
It was...
It was some sort of storybook, walking around here and I was thinking all a girl needs is Don Juan.
Just daydreaming, the way you would about someone you'd like to meet.
Да. Это был...
Мимо прошел сборник сказок, и я подумала: все, что нужно девушке - это Дон Жуан.
Я просто размечталась, как это бывает, когда представляешь кого-то, с кем хочешь встретиться.
Скопировать
It's almost too beautiful.
Why, I was thinking, even before my tunic was torn, that in a place like this, a girl should be...
Oh, let's see now...
Даже слишком прекрасное.
Я вот думала еще до того, как мою тунику разорвали: в подобном месте девушке следовало бы...
Как же это...
Скопировать
Oh, let's see now...
A girl should be dressed like a fairy-tale princess, with lots of floaty stuff and a tall hat with a
I see what you mean.
Как же это...
Девушке следовало бы носить сказочное платье принцессы - все такое воздушное, с высокой шляпой и вуалью.
Понимаю, о чем вы.
Скопировать
I'm not going through it again.
You can't just have a girl and then walk away.
Don't pull that on me.
Я не собираюсь снова повторять свои ошибки.
Ты не можешь сначала лишить девушку девственности, а потом просто бросить её.
Не надо такое говорить.
Скопировать
?
A girl who dances in a trance?
?
?
Девушку, танцующую словно в трансе?
?
Скопировать
The light was soft.
A girl was sewing, with her back to me, as if waiting for me to wake up.
I slept again.
Свет был неярок.
Девушка занималась шитьём, сидя спиной ко мне, и будто ждала, когда я поснусь.
А я снова заснул.
Скопировать
It's foolish to hope that one day, between them Yvonne de Galais might appear. There will never be anyone.
At nightfall, as I was leaving, I noticed a girl waiting in the cold for someone... something."
The second came three months later. It gave no explanation for the delay.
Но глупо было надеятья, что я встречу Ивонну де Гале в первый же день.
Ближе к ночи, когда я уходил, я заметил девушку, которая тоже ждала на холоде кого-то... что-то."
Второе письмо пришло только через три месяца, никак не объясняя такой задержки.
Скопировать
If that promise were all.
I met a girl in Paris...
I should have married.
- Если бы всё дело было в клятве.
В Париже я встретил девушку...
Должен был жениться.
Скопировать
Never.
It's a girl!
A fine baby.
- Нет.
Девочка!
Красивый ребёнок.
Скопировать
They can pick and choose whoever they want.
A married woman, a grieving widow or a girl all with different flavors.
We're doomed living chains, but they will not chain me right!
Могут выбрать любую.
Женатую, вдовушку или девчонку у всех разные вкусы.
Зато мы должны быть прикованы к одному,
Скопировать
Come with me, I´m going to Paris.
- A girl like you...
- ...needs a man like you.
Едем со мной, я еду в Париж.
- Девушке как ты...
- ... нужен такой мужчина, как ты.
Скопировать
He´s going back to Paris.
He fell in love with a girl he saw here.
It´s a Iong story.
Он возвращается в Париж.
Он в влюбился в девушку, которую он здесь встретил.
Это длинная история.
Скопировать
If I pay attention what village says, I would never kiss a chap.
A man blew and twirled a girl.
There is one thing that is no good.
Если бы меня интересовали сельские слухи, не довелось бы мне поцеловать дорогую свою...
Подул немного и околдовал девку.
Одно только нехорошо.
Скопировать
- See you!
I'm going to bring a girl next time.
Her name is Nanami.
- Увидимся!
В следующий раз я приду с девушкой.
Ее зовут Нанами.
Скопировать
No, leave your stockings on.
A girl tried to strangle me once.
Poor thing.
Hе снимай чулки.
Oдна девчонка пь*талась меня заарканить.
Бедняжка.
Скопировать
But he can wait.
I will show you secret places I used to go as a girl.
I will take you through the paths of the forest.
Но он может подождать.
Я покажу вам тайные убежища моего детства.
Я проведу вас лесными тропами.
Скопировать
No sooner had I arrived than Daniel told me the bad news:
A girl was staying here at Rodolphe's invitation. She would surely disturb us.
Maité?
Когда я приехал, Даниель сообщил плохую новость -
Родольф пригласил одну девушку пожить здесь, и это испортит нам отдых.
- Майтэ?
Скопировать
You don't understand anything!
This is no place for a girl to stick her neck in.
Stop it!
Да что ты всё лезешь!
Это совсем не место для девушки.
Прекратите!
Скопировать
Yes!
a boy and after that a girl and after that a boy again and after that a girl again.
Charly!
Да!
Мальчика, а после этого девочку, а после снова мальчика и потом снова девочку.
Шарли!
Скопировать
One girl.
Yeah... a girl...
You'll embrace me.
Одна девушка.
Да... девушка...
Ты обнимешь меня.
Скопировать
I want to stay in this kingdom forever. But I have no money.
A girl I'm in love with lives here.
She's the most beautiful girl in the whole world.
Я решил навсегда остаться в этом королевстве, а денег у меня нет.
Здесь живет девушка, в которую я влюблен.
Она самая прекрасная девушка в мире.
Скопировать
Be careful! Fedosya will tear your hair for helping Nurka! Look at you!
You put a girl next to yourself on a chair, and Fedosya is in the trunk!
And for me it doesn't matter.
Ой, гляди, Федосья тебе за Нюрку остатние волоса повырвет!
А ты зачем девку в кабинку на мягкое посадил, а Федосью поверху на ногах держишь?
Да ей при капусте любо! Сама туда полезла.
Скопировать
I don't believe you.
I came down here with a girl.
She is loaded.
Я тебе не верю.
Я приехал сюда с девушкой.
Она при деньгах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a girl (э горл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
